Serveis de Traducció


McFelder Traduccions ofereix una àmplia varietat de serveis que fan possible que la traducció s'integri immediatament a les vostres necessitats.
La traducció de textos i documents és una necessitat fonamental de totes les empreses que operen a nivell internacional. El text traduït és el mitjà a través del qual transmeten als seus clients finals la seva imatge i marca corporatives. No només ha de ser una representació fidel del text original, sinó que, a més, s'han d'adaptar (localitzar) els diferents aspectes culturals del mercat objectiu.Traducció
La traducció de textos i documents és una necessitat fonamental de totes les empreses que operen en un àmbit internacional. El text traduït és el mitjà a través del qual transmeteu als vostres clients finals la vostra imatge i marca corporatives. No només ha de ser una representació fidel del text original, sinó que, a més, s'han d'adaptar (localitzar) als diferents aspectes culturals del mercat objectiu. És per això que la qualitat i la precisió d'una traducció són aspectes fonamentals.
McFelder Traduccions pot cobrir les necessitats comunicatives d'una forma ràpida i senzilla. Treballem amb una xarxa internacional de traductors curosament seleccionats. Cadascun d'ells està especialitzat en diferents àmbits, i únicament tradueixen al seu idioma nadiu. Tots els nostres traductors treballen de conformitat amb el nostre sistema de qualitat. Per això podem oferir traduccions d'idiomes d'alta qualitat en diferents sectors internacionals.
La base de dades de McFelder compta exclusivament amb traductors amb més de 5 anys d'experiència en el seus respectius idiomes i sectors. Els nostres constants controls de qualitat garanteixen que les competències en matèria d'idiomes i segments de mercat es mantinguin al màxim nivell possible.
Idiomes
Aquests són alguns exemples de llengües estrangeres amb les quals hem treballat recentment: 

Traduccions tant del català a l'anglàs i del anglàs al català com del català al castellà i del castellà al català. I també traduïm textos en albanès, alemany, àrab, bengalí, búlgar, txec, xinès, coreà, croata, danès, eslovè, estonià, persa, finès, Francès, gaèlic, gal·lès, gujarati, hebreu, hindi, hongarès, islandès, italià, japonès, kazakh, llatí, letó, lituà, macedònic, maltès, neerlandès, noruec, polonès, portuguès (brasiler),portuguès (europeu), panjabi, romanès, rus, serbocroata, suec, thai, turc, ucraïnès, urdú i vietnamita.
Serveis de traducció de llengües estrangeresGestió de documents 
En alguns casos, els clients necessiten que la traducció d'un determinat text es realitzi en un format específic, com per exemple llocs web, fullets informatius, campanyes de màrqueting, exposicions, manuals, presentacions, etc. Nosaltres gestionem el procés de dalt a baix i garantim continuïtat, coherència i qualitat.
Traducció resum
Per diversos motius, documentació oficial redactada en llengües estrangeres pot arribar a mans d’organitzacions i empreses. Aquest cas pot donar-se, per exemple, com a conseqüència d’una adquisició o una fusió. L’empresa ha d’entendre el que diuen els documents, però en molts casos no necessita una traducció completa.
Traducció resum »
Serveis d'autoedició
Deixeu que gestionem el procés complet. 
Acabeu de crear una web corporativa, una campanya de màrqueting, un llançament de producte, etc.
S'ha redissenyat i publicat, però ara el necessiteu en diversos idiomes, com el xinès o l'àrab, entre d'altres. El que necessiteu no és tan sols la simple traducció d'un text.
Qui pot proporcionar-vos tot el que heu creat en diversos idiomes i amb una edició i un format exactament iguals als de l'original?
Els traductors han de treballar amb els arxius originals, i no reinserir el text en els arxius font. 
Els textos poden requerir l'ús de caràcters ciríl·lics o àrabs.
Per realitzar la traducció a l'àrab haurà de canviar les imatges de dreta a esquerra.
Aquestes són algunes de les peticions habituals dels clients que sol·liciten els nostres serveis de traducció i autoedició.
Què podem fer?
Podem traduir directament en formats de disseny i autoedició. Comptem amb experts en autoedició que poden donar format ràpidament al text traduït. Això pot ser necessari a l'hora de crear un manual tècnic, un catàleg de productes, una nova web, una campanya de màrqueting, etc.
QuarkXPressCorel Draw
PageMakerAutoCAD
Adobe IllustratorPowerpoint
DreamweaverExcel
Microsoft WordAdobe InDesign
I molts més... Tan sols heu de demanar el format específic que necessita.
sectors industrialsSectors clau de la indústria 
Treballem de forma constant amb clients de diversos sectors industrials especialitzats.
Alguns exemples de sectors industrials que McFelder coneix perfectament són:

Automoció
Manuals tècnics, presentacions, programes de formació en vendes, manuals de manteniment, instruccions d'instal·lació, etc.
Indústria farmacèutica
Treballs d'investigació, informació sobre medicaments, informes de proves clíniques i investigació farmacològica, historials de pacients, patents, etc.
Enginyeria
Webs, manuals tècnics, instruccions d'ús, patents, dissenys d'enginyeria, manuals d'instal·lació, etc.
Turisme
Webs, fullets, documentació d'hotels i càtering, etc.
Màrqueting
Textos publicitaris, llançaments de nous productes, presentacions, material d'exposicions, comunicacions de màrqueting, etc.
Indústria alimentària
Webs, informació sobre productes, etiquetes, procediments de fabricació, menús, receptes, etc.
Logística
Processos de control de qualitat, processos operatius estàndard, etc.
Àmbit jurídic 
Acords empresarials, dret de competència, processos legals, etc.
Relacions públiques
Presentacions de màrqueting, informació sobre productes, publicitat, etc.
Economia
informes econòmics, informes anuals, comunicats, etc.
Recursos humans
Informes de procediments de selecció, currículums, cartes de recomanació, etc.
Serveis públics
Campanyes publicitàries, comunicats, webs, etc.
Sanitat
Articles, treballs d'investigació, informes mèdics, etc.
Publicitat
Guions de radi i televisió, subtitulació, etc.
Mitjans de comunicació
Notes de premsa, etc.